Geologie

Interne ozeanische Wellen und Sedimentation

von Michael J. Oard, übersetzt von Markus Blietz

Wellen

„Es ist sehr einfach für Kritiker der biblischen Sintflut – wie evolutionistische / ​uniformitaristische Geologen und Christen, die an eine alte Erde glauben – bei einer oberflächlichen Analyse und einem Mangel an Informationen mit angeblichen Widersprüchen aufzuwarten. Ein Beispiel dafür ist die Ablagerung von Schlamm, von dem man bislang angenommen hatte, dass er sich sehr langsam absetzt…”

Link zur deutschen Übersetzung bei creation.com | Deutsche Übersetzung als .pdf herunterladen

Photosynthese – Gottes Solarkraftwerke verblüffen Chemiker

von Jonathan Sarfati, übersetzt von Paul Mathis

Blatt

„Noch immer sind Pflanzen die Grundlage der Nahrungskette, weil sie keine eigene Nahrung benötigen. Sie gewinnen diese mit Hilfe der Photosynthese aus dem Sonnenlicht. Dabei produzieren sie auch den Sauerstoff (O₂), der für das gesamte luftatmende Leben unerlässlich ist. Die Photosynthese ist damit eine der wichtigsten chemischen Reaktionen auf der Erde. Wenn wir sie nachbauen könnten, wären wahrscheinlich alle Energieprobleme der Welt gelöst. Doch selbst die intelligentesten Chemiker haben die ausgeklügelten Methoden der einfachen Pflanze noch nicht verstanden…“

Link zur deutschen Übersetzung bei creation.com | Deutsche Übersetzung als .pdf herunterladen

Inselberge – Indizien für ein schnelles Abfließen des Wassers der Sintflut

von Michael J. Oard, übersetzt von Markus Blietz

Uluru

„Hochragende Erosionsreste sind ein weiteres Merkmal, das säkularen Wissenschaftlern Rätsel aufgibt. Obwohl es auch andere Bezeichnungen für solche markanten Überbleibsel der Erosion gibt, werden sie allgemein als ‚Inselberge‘ bezeichnet…“

Link zur deutschen Übersetzung bei creation.com | Deutsche Übersetzung als .pdf herunterladen

Die Sprache der Steine: Gibt es so etwas?

von Tas Walker, übersetzt von Paul Mathis

Sedimentschichten

„Kennen Sie den Ausdruck ‚Dann werden die Steine schreien‘?… Geologen interpretieren Umweltgegebenheiten der Vergangenheit aus solchen Gesteinsaufschlüssen. Die Idee dahinter ist, dass das Gestein uns erzählt, was in der Vergangenheit passiert ist. Aber es sind die Menschen, die da reden; die Steine sind still. Das heißt, die Interpretation wird durch den Blickwinkel bestimmt…“

Link zur deutschen Übersetzung bei creation.com | Deutsche Übersetzung als .pdf herunterladen

Kohle: Mahnmal für die Sintflut

von Tas Walker, übersetzt von Markus Blietz

Kohle

„Im südostaustralischen Latrobe Valley gibt es einige extrem dicke Braun­koh­le­vor­kom­men, die für den Betrieb mehrerer riesiger Kraftwerke abgebaut werden. Ein Schau­fel­rad­bag­ger trägt das relativ dünne Deckgebirge ab und legt das Kohleflöz frei… Die Maschinen sind riesig und überragen die Menschen, die an ihnen arbeiten. In der Tat könnte ein Mensch leicht in einem der vielen Schaufeln verschwinden. Jeder Bagger kann bis zu 60.000 Tonnen Kohle pro Tag abbauen. Doch die Kohleflöze sind so dick, dass sie diese massiven Bagger leicht in den Schatten stellen…“

Link zur deutschen Übersetzung bei creation.com | Deutsche Übersetzung als .pdf herunterladen